你使我们受邻国的羞辱,被四围的人嗤笑讥刺。
Thou makest us a reproach to our neighbours, a scorn and a derision to them that are round about us.
你使我们在列邦中作了笑谈,使众民向我们摇头。
Thou makest us a byword among the heathen, a shaking of the head among the people.
我们的心没有退后,我们的脚也没有偏离你的路。
Our heart is not turned back, neither have our steps declined from thy way;
你在野狗之处压伤我们,用死荫遮蔽我们。
Though thou hast sore broken us in the place of dragons, and covered us with the shadow of death.
倘若我们忘了神的名,或向别神举手,
If we have forgotten the name of our God, or stretched out our hands to a strange god;
我的仆人雅各,我所拣选的以色列阿,现在你当听。
Yet now hear, O Jacob my servant; and Israel, whom I have chosen:
他们要发生在草中,像溪水旁的柳树。
And they shall spring up as among the grass, as willows by the water courses.
制造雕刻偶像的,尽都虚空。他们所喜悦的,都无益处。他们的见证,无所看见,无所知晓,他们便觉羞愧。
They that make a graven image are all of them vanity; and their delectable things shall not profit; and they are their own witnesses; they see not, nor know; that they may be ashamed.
谁制造神像,铸造无益的偶像。
Who hath formed a god, or molten a graven image that is profitable for nothing?
铁匠把铁在火炭中烧热,用槌打铁器,用他有力的臂膀锤成。他饥饿而无力,不喝水而发倦。
The smith with the tongs both worketh in the coals, and fashioneth it with hammers, and worketh it with the strength of his arms: yea, he is hungry, and his strength faileth: he drinketh no water, and is faint.